11月29日、今日の京都市左京区は晴れ。
気持ちのいいお天気で、夕方、まだ西の空が明るいうちから、
東の空では比叡山の横に綺麗な丸いお月様が出ていました。
最近よく「柿」を貰います。
以前誰かが、「柿って英語で何でいうんだろう?」って言って、
「そういえば知らないねー」って話になり、その時みんなで調べたのに、
また忘れてしまっていたので調べました。persimmonパーシモン。そうでした。
とはいえ、このpersimmonは、アメリカ原生の小さな柿の木らしく、
日本の柿は、英名では「Japanese persimmon」になるそうです。
しかし、実はKARAOKEやSUSHIのように、
柿も「KAKI」で通じる英語化された日本語なんですって。知りませんでした。
また、イタリア名では「cachi」、フランス名では「kaki」、
ブラジルでも「caqui」とよばれているそうで、
いずれも「カキ」の発音を残しているので、結構世界中で「KAKI」で通じそうですね。
今日食べた柿は、タネ有りでした。
縦に十字に4分の1に切ると、タネが2つずつ入っています。
コレ、すなわち、1つの柿にタネが8個入っているワケですが、
これは雌しべが8本あることと関係しています。
さて、柿のタネといえば、理科っぽいお話よりもこちらのお話。
ピーナッツが入っている、あの「浪花屋製菓」の「柿の種」のお話です。
実は、あの「柿の種」のカタチは、偶然の産物だったそうですよ。
創業者の奥さんが、あられの型をくりぬくときに使っていた小判型の金型を、
うっかり踏みつぶしてしまったのがそのきっかけとのこと。
きれいな小判型が歪んでしまい、直すこともできず、
仕方なく歪んだ金型をそのまま使用したら、
あの微妙な形のあられが誕生したというわけです。
できあがったあられの形が「柿の種に似ている」と言われたことをヒントに、
大正13年に『柿の種』という名前で売り出してみたら、思わぬヒットとなり、
100年近く続くロングセラー商品となったそうです。
「柿の種」が今や国民のお菓子と言っても過言ではない存在となったのは、
仕方なくだったのか、気にせずか、気にも止めずか、気に入ってだったのかわかりませんが、
歪んだ金型を使い続けた先代の奥様のおかげだったのですね〜。^_^
【 京都市北区・左京区・上京区の不動産のことなら青伸ホーム 】
< 青伸ホーム:公式ホームページ >
< 青伸ホーム:Twitter >
< 青伸ホーム:Facebookファンページ >
< 青伸ホーム:Google+ページ >