12月1日、今日の京都市左京区は曇り時々晴れ時々小雨。
小雨が降ったあと、曇り空の中に薄く虹が出ていました。
さっき長女が、
「阪急でリュック背負ってたらスリにあうねんて」
と言って、Twitterで出回ってるツイートを読んでくれました。
自分も阪急で通学してるから、気になったようです。
↓
『最悪や。スられた
みんな阪急気付けて
俺のリュックの右側にもチャック付いてるタイプのやねんけど
今日、後ろでおっさんがなんかゴソゴソしとって
イアフォン絡まった的な動きしてたし気にせーへんかったら
学校着いて見たらチャック全開なってて多分財布と間違えたんや思うけど
筆箱を盗まれた。』
↑
何気なく聞いてたのですが、
娘の読み方がうまかったのか、
笑ったらあかんことなのかもしれないけど、
なんか、じわじわ〜っと笑いがこみあげてきました。
筆箱て…ww
そしてこちらは、思わず口角が上がってしまった話。
カフェの隣のテーブルにいたカップルの会話。
いつもは、
隣席の会話など耳に入ってこないぐらいお喋りをしているのですが、
たまたまその時は相方を待っていて暇だったので、ついつい耳に入ってきたのです。
大学生とおぼしきカップル。
口調から、彼氏は関東方面出身かな?
彼女は関西の子って感じです。
彼氏の方が、
「外国人にとって日本語って難しいみたいだよ」と言い出したのです。
なにやら、前に言葉がついたら濁音に変わる読み方…
例えば、「ちゃわん」の前に「湯のみ」がつくと「ゆのみぢゃわん」となるような・・・
濁音になったりならなかったりする規則が無いからわからないそうなんです。
彼氏が彼女に質問します。
彼氏:「白い熊は?」
彼女:「シロクマ」
彼氏:「じゃあ小さな熊は?」
彼女:「こぐま」
彼氏:「く、の音が濁るでしょ?そこだよ。なんで濁るかわからないでしょ?」
「じゃあ黄色い熊は?」
彼女:「プーさん」
彼氏:「いや、そーいうんじゃなくて真面目に」
彼女:「・・・・・。
…きぐま」
ふふふふ…。
じわじわっとな。笑 ( ̄∀ ̄)
【 京都市北区・左京区・上京区の不動産のことなら青伸ホーム 】
< 青伸ホーム:
公式ホームページ >
< 青伸ホーム:
Twitter >
< 青伸ホーム:
Facebookファンページ >
< 青伸ホーム:
Google+ページ >